Szczegóły Produktu:
Zapłata:
|
Stoisko: | EN12245 | Podanie: | Używany do aparatów oddechowych |
---|---|---|---|
Tom: | 6,8 l | waga: | Około 3,9 kg |
Zaprojektuj życie: | 15 lat | ||
Podkreślić: | niezależny aparat oddechowy,ucieczkowy aparat oddechowy |
Cylinder kompozytowy z włókna węglowego Zapasowy aparat oddechowy o pojemności 6,8 l
Cylinder z materiału kompozytowego z włókna węglowego jest lekki i niezawodny, a ponadto można go wyposażyć w aparat oddechowy dla wygodniejszego noszenia
Został zaprojektowany z 15-letnią żywotnością i musi być sprawdzany co 3 lata.
Cylinder z włókna węglowego jest zgodny z EN 12245.
1. SPECYFIKACJE:
Część nr .: CRP Ⅲ-144-6,8-30-T
Objętość: 6,8 l
Waga brutto: 3,8 kg
Standard: EN12245
Ciśnienie robocze: 300 barów
Ciśnienie próbne: 500 barów
Ciśnienie wybuchu:> 1020bar
Materiał wypełniający: powietrze
Żywotność projektu: 15 lat
Zawartość gazu: Tylko oddychające powietrze zgodne z EN12245: 2009 + A1 2011
Temperatura pracy: -40 ℃~ 60 ℃
Średnica: 157 mm, długość: 528 mm, gwint:M18 x 1,5
Wkładka: AA6061
Włókno węglowe: T700
Żywica: epoksydowa
Ponowny test: 3 lata
2. Instrukcje:
2.1 Napełnianie, transport, przechowywanie, użycie całkowicie owiniętej aluminiowej butli gazowej z wypełnieniem z włókna węglowego musi spełniać przepisy nadzoru bezpieczeństwa butli gazowej.
2.2 The cylinder with life of 15 years should be re-inspected once every 5 years. 2.2 Butla o żywotności 15 lat powinna być poddawana ponownej kontroli raz na 5 lat. Re-inspection should be carried out by agency which is authorized and approved by qualified inspection administration. Ponowna inspekcja powinna być przeprowadzona przez agencję, która jest autoryzowana i zatwierdzona przez wykwalifikowaną administrację inspekcji. Only the qualified cylinder can be used. Można użyć tylko wykwalifikowanego cylindra.
2.3 W przypadku stwierdzenia wycieku lub pęknięcia butli, uszkodzenia, zadrapań itp. Nie można użyć butli.
2.4 Cyindery należy stosować w temperaturze -40 ℃~ 60 ℃.
2.5 The gas in the cylinder can not be used up. 2.5 Gazu w butli nie można zużyć. The residual pressure should be retained not less than 0.05Mpa Ciśnienie resztkowe powinno być utrzymane nie mniej niż 0,05 MPa
2.6 Butlę należy delikatnie używać i chronić przed uderzeniami, zarysowaniami i korozją.
2.7 The cylinder at working pressure should be prevented from the exposure, heat , and fire. 2.7 Butla pod ciśnieniem roboczym powinna być chroniona przed ekspozycją, ciepłem i ogniem. Make sure that the cylinder is dry. Upewnij się, że cylinder jest suchy.
2.8 The content in the cylinder must be in accordance with the label . 2.8 Zawartość butli musi być zgodna z etykietą. The cylinders should be used within the nominal operating pressure, prohibit excess. Butle powinny być używane w nominalnym ciśnieniu roboczym, zabraniają nadmiernego ciśnienia.
2.9 Usuwanie lub zmiana etykiety jest zabronione
2.10 Jeżeli butla wymaga zamontowania zaworu lub zaworu wymiennego, powinny one być zgodne z metodą badania szczelności butli EN 12245: 2009
Aluminiowa podszewka wykonana z wysokiej jakości płyty aluminiowej:
Kształtowanie cylindra:
Owijka z włókna węglowego
Produkt końcowy:
Osoba kontaktowa: Mr. Wade.Qian
Faks: 86-0573-82083315